Volume 39 • Issue 2
Contrasts in American and British Dictionary Cultures: The View from Marketing ⋅ M. Lynne Murphy
Histories of Dictionaries: Nineteenth- and Early Twentieth-Century Research Dictionaries as a Growth Area of Study ⋅ Elizabeth Knowles
English and Frisian in Joost Halbertsma’s Lexicon Frisicum (1872) ⋅ Anne Dykstra
Reference Works in Progress
Bridging the Gaps between Digital Humanities, Lexicography, and Linguistics: A TEI Dictionary for the Documentation of Mixtepec-Mixtec ⋅ Jack Bowers and Laurent Romary
Word by Word; The Secret Life of Dictionaries, by Kory Stamper ⋅ Reviewer: Wendalyn Nichols
American and British English: Divided by a Common Language? by Paul Baker; The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English, by Lynne Murphy ⋅ Reviewer: Orin Hargraves
Strange Vernaculars: How Eighteenth-Century Slang, Cant, Provincial Languages, and Nautical Jargon Became English, by Janet Sorensen ⋅ Reviewer: Daniel DeWispelare
Fixing Babel: An Historical Anthology of Applied Linguistics, edited by Rebecca Shapiro ⋅ Reviewer: Elizabeth Knowles
The Place of Words: The Académie Française and Its Dictionary, by Michael P. Fitzsimmons ⋅ Reviewer: Peter Sokolowski
CALL FOR PAPERS
Vernacular Practices of Lexicography
Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America invites submissions for a special issue focused on practices of lexicography arising outside of professionalized or scholarly dictionary-making. Other disciplines describe as “vernacular” the everyday practices and products that coexist (and may preexist) alongside officially codified and valorized practices. Scant research addresses the topic even though, on the scale of human linguistic history, most “practices of lexicography” have taken place outside the context of professional lexicography.
What are practices of lexicography?
- Explanations of meaning, in formal definitions or by other, pretheoretical strategies
- Organization of words into alphabetical, thematic, or other lists
- Thematic or schematic arrangements of concepts (thesauruses, ontologies; alignment-chart memes, Venn diagram memes)
- Division of word meanings into senses and methods of indicating multiple senses
What is vernacular lexicography?
Most, if not all, of what happens on Wiktionary and Urban Dictionary; digital, crowdsourced, and other electronically mediated community dictionary projects; glossaries — the brief, usually simplified and topic-constrained, dictionary-shaped word-to-definition lists found in some books; dictionary-formatted creative works; dictionary-style texts that appear in marketing, consumer goods, and internet memes that may appropriate, subvert, or parody professional standards. The tropes of structure and content in these works reveal what everyday people notice (and don’t notice) about dictionaries.
Between vernacular and professionalized lexicography
- When did the professionalization of lexicography begin?
- What similarities and differences are there between the work of vernacular lexicographers today and the work of important pre-professional lexicographers such as Nathan Bailey and Samuel Johnson?
Insiders and outsiders in vernacular lexicography
Missionaries have documented the languages of the communities they work with and—though now trained by organizations like SIL (https://www.sil.org/training/lexicography)—missionary lexicography has historically been vernacular. What kind of lexicography arises when an endangered or minority language is documented, from the inside, by its native speakers? How compatible are diverse indigenous linguistic practices with (largely western) lexicographical traditions? Does adherence to present-day lexicographical standards erase essential aspects of such languages?
Inquiries and expressions of interest are strongly encouraged ASAP to special issue editor:
Orion Montoya (firstname.lastname@example.org)
Final submission deadline July 8, 2019. Publication date November 2019.
Subscribe to Dictionaries:
Journal of the Dictionary Society of North America
- Individuals who join the Dictionary Society of North America as members are entitled to receive one print copy of the journal Dictionaries.
- Members are entitled to password-protected access to the online version of Dictionaries via Project MUSE.
- Members also receive a copy of the Society’s newsletter.
- Per the terms of the DSNA’s agreement with Project MUSE, access to the online version is available to individual members only, and not to institutions.
For further details about membership rates (retiree and joint), see the DSNA Membership page.
One claim is allowed per issue; one replacement copy will be sent gratis, with tracking or registered mail. In case of a second claim, if records show that the item was delivered, we require payment both for shipping and for the prior costs before sending another replacement.
Back issues may be purchased for $50.00 plus shipping. Please contact email@example.com for total. Prepayment of issue price and any shipping fee by check in US dollars or via PayPal is required prior to shipment. Please contact firstname.lastname@example.org for a quote based on your location.Shipping will only be done through channels with the ability to track packages.
- Dictionaries 39.2-2018 TOC
- Dictionaries 39.1-2018 TOC
- Dictionaries 38.2-2017 TOC
- Dictionaries 38.1-2017 TOC
- Dictionaries 37-2016 TOC
- Dictionaries 36-2015 TOC
- Table of Contents, Vol. 35 (2014).pdf
- Table of Contents, Vol. 34 (2013).pdf
- Table of Contents, Vol. 32 (2011)
- Table of Contents, Vol. 31 (2010)
- Table of Contents, Vol. 30 (2009)
- Table of Contents, Vol. 29 (2008)
- Table of Contents, Vol. 28-21
- Table of Contents, Vol. 20-11
- Table of Contents, Vol. 10-1
- Table of contents for the Papers of the DSNA, 1977, 1979, 1981